Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положении дел

Примеры в контексте "Status - Положении дел"

Примеры: Status - Положении дел
Table 12 shows employment status for 15 years and above. В таблице 12 приводятся данные о положении дел с занятостью среди жителей в возрасте от 15 лет.
A status report was released in June 2003. В июне 2003 года был опубликован доклад о положении дел в этой области.
His delegation requested a status report on the matter. Она хотела бы получить доклад о положении дел с этим вопросом.
Delegations reported on the status of traceability in their countries. Делегации представили информацию о положении дел с отслеживанием происхождения продукции в их странах.
Technical material. Monthly reports on status of contributions. Технические материалы: ежемесячные доклады о положении дел с выплатой взносов.
The current status is shown below. О нынешнем положении дел в этой области свидетельствует следующая таблица.
Each Party should provide comments on the draft status report within three weeks. Ь) каждой Стороне следует представить замечания по проекту доклада о положении дел в течение трех недель.
Eleven Annex I Parties provided comments on their status reports. Одиннадцать Сторон, включенных в приложение I, представили замечания по их докладам о положении дел.
The status of hydroelectricity generation worldwide is reviewed. Рассматривается вопрос о положении дел с выработкой гидроэлектроэнергии во всем мире.
Box 8 summarizes the current status of this issue under the Montreal Protocol. Во вставке 8 приводится краткая информация о нынешнем положении дел по этому вопросу в рамках осуществления Монреальского протокола.
The Advisory Committee notes the status of the construction and engineering projects. Консультативный комитет принимает к сведению информацию о положении дел с осуществлением строительных и инженерных проектов.
Short analytical paper about the status and needs in biodiversity conservation in SEE. Краткий аналитический документ о положении дел с сохранением биоразнообразия в ЮВЕ и связанных с этим потребностях.
Please elaborate on the content and status of this amendment. Просьба сообщить о содержании этой поправки и положении дел с ее принятием.
Periodic status reports (at the mid-year and end-of-cycle) will be prepared until the agreed risk mitigation measures have been fully implemented. Подготовка периодических докладов о положении дел (на середину и конец цикла) будет осуществляться до момента полной реализации согласованных мер по снижению рисков.
The Committee requests the Secretary-General to provide the information on status of expenditure to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. Комитет просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее информацию о положении дел с соответствующими расходами при рассмотрении ею бюджета ПОООНС.
The Pension Board took note with appreciation of the status of the Fund's business continuity measures. Правление Пенсионного фонда с удовлетворением приняло к сведению информацию о положении дел в связи с принятием мер по обеспечению бесперебойного функционирования систем Фонда.
In addition, the website also provides updates on the status of de-listing requests submitted through the Office of the Ombudsperson. Кроме того, на сайте представлена также обновляемая информация о положении дел с просьбами об исключении из перечня, представленными через Омбудсмена.
He stated that there were no changes in the status of these two projects since the last session of the Steering Committee. Он заявил, что после последней сессии Руководящего комитета изменений в положении дел с этими двумя проектами не произошло.
The Advisory Committee was also informed of the updated status of contributions with respect to the Mission. Консультативному комитету также представили обновленную информацию о положении дел со взносами в Миссии.
Vacant posts and recruitment status as at 28 February 2013 BNUB Вакантные должности и положении дел с набором кадров по состоянию на 28 февраля 2013 года
This section presents some information on the status of production of these controlled substances. В настоящем разделе представлена некоторая информация о положении дел с производством этих регулируемых веществ.
Further information on the status of the 2009 amendments can be found on the Convention website. Дополнительная информация о положении дел с поправками 2009 года имеется на веб-сайте Конвенции.
The status of implementation in the United Nations is set out in the present report. Информация о положении дел с переходом на МСУГС в Организации Объединенных Наций приводится в настоящем докладе.
The Committee was briefed on the status of all pending submissions and proceedings under the inquiry procedure. Комитет был проинформирован о положении дел в отношении всех еще не рассмотренных сообщений и незавершенных разбирательств в рамках процедуры расследования.
Through the task force, updates on the status of human trafficking were prepared. С помощью указанной целевой группы осуществляется подготовка самой последней информации о положении дел с торговлей людьми.